Rescue of refugees in the Mediterranean:

 

"Sea Watch 4" will expire soon

Rescue of refugees in the Mediterranean: "Sea Watch 4" will expire soon

Sea Watch and Doctors Without Borders launch a new rescue mission in the Mediterranean. The necessary money comes from more than 550 organizations.

BERLIN taz | In August, the "Sea Watch 4", a new civil lifeboat, is set to begin operations in the central Mediterranean. This was announced on Thursday by the organizations Sea Watch and Doctors Without Borders and the United 4 Rescue Alliance. "The EU's political failure in the Mediterranean is visible every day," said Marie Naass of Sea Watch. The Sea Watch 4 is a "signal to the EU that civil society does not let people drown at the borders".

The ship is currently in the Spanish port city of Burriana and final preparations are being made. A large part of the crew had the quarantine required due to Corona behind them, so that the necessary training could soon begin. A precise date for the start of the mission cannot yet be given
.

Landeskirche unterstützt Hilfsaktionen der Diakonie Katstrophenhilfe
20.000 Euro Soforthilfe für die Opfer im Libanon

Bielefeld/Westfalen. Die Evangelische Kirche von Westfalen (EKvW) äußert ihre Solidarität mit den von der verheerenden Explosion am vergangenen Dienstag (4. August) betroffenen Menschen in Beirut und stellt 20.000 Euro als Soforthilfe zur Verfügung. Über die Diakonie Katastrophenhilfe werden damit lokale Partner und Hilfsprojekte vor Ort unterstützt.

 

Provincial Church supports relief efforts by Diakonie Katstrophenhilfe
Emergency aid of € 20,000 for the victims in Lebanon

Bielefeld / Westphalia. The Evangelical Church of Westphalia (EKvW) expresses its solidarity with the people in Beirut affected by the devastating explosion last Tuesday (August 4th) and is providing 20,000 euros as emergency aid. Local partners and aid projects are supported on site via Diakonie Katastrophenhilfe.

Im August 2020 läuft das mit kirchlichen Spenden finanzierte Seenotrettungsschiff "Sea-Watch 4" zu seiner ersten Mission aus. Die Journalistin und Pfarrerin Constanze Broelemann ist für evangelisch.de und reformiert.info an Bord und berichtet vom Schiff in ihrem Blog "Seenotizen".

 

In August 2020, the sea rescue ship "Sea-Watch 4", financed by church donations, will sail for its first mission. The journalist and pastor Constanze Broelemann is on board for evangelisch.de and reformiert.info and reports on the ship in her blog "Seenotizen".

 

En août 2020, le navire de sauvetage en mer "Sea-Watch 4", financé par des dons d'églises, naviguera pour sa première mission. La journaliste et pasteur Constanze Broelemann est à bord pour evangelisch.de et reformiert.info et rapporte sur le navire dans son blog "Seenotizen".

Constanze Broelemann, Jahrgang 1978, leitet die Graubündner Redaktion der evangelisch-reformierten Zeitung in Chur. Die Zeitung "reformiert" ist die auflagenstärkste evangelische Zeitung in der Schweiz. Außerdem arbeitet sie in Teilzeit im Pfarramt in der Schweiz und macht schwerpunktmässig Konfirmandenarbeit.

 

Constanze Broelemann, born in 1978, heads the Graubündner editorial team of the Evangelical-Reformed newspaper in Chur. The newspaper "reformiert" is the largest-circulation Protestant newspaper in Switzerland. She also works part-time in the pastor's office in Switzerland and focuses on confirmation work.

 

Constanze Broelemann, née en 1978, dirige l'équipe éditoriale des Grisons du journal évangélique réformé de Coire. Le journal "reformiert" est le journal protestant le plus diffusé en Suisse. Elle travaille également à temps partiel dans le bureau du pasteur en Suisse et se concentre sur le travail de confirmation.

"Man lässt keine Menschen ertrinken. Punkt."

Auf dem evangelischen Kirchentag im Juni 2019 in Dortmund war die Seenotrettung ein beherrschendes Thema. Die "Sea-Watch 3" lag zu diesem Zeitpunkt mit Flüchtlingen an Bord vor Lampedusa fest. Der Journalist Hans Leyendecker, damals Kirchentagspräsident, fand mehrfach deutliche Worte: "Europa darf nicht töten, auch nicht durch unterlassene Hilfeleistung." Und: "Wir dürfen das Meer nicht denjenigen überlassen, die aus dem Mare Nostrum ein Mare Monstrum machen, einen Friedhof der Menschenrechte." Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland (EKD), Heinrich Bedford-Strohm, der das Projekt Kirchenschiff in der EKD vorantrieb, sagte: "Europa verliert seine Seele, wenn wir so weitermachen." Und die Pastorin Sandra Bils brachte alles in ihrer Predigt beim Abschlussgottesdienst auf die Formel: "Man lässt keine Menschen ertrinken. Punkt."

 

 

"You don't let people drown. Period."

At the Evangelical Church Day in Dortmund in June 2019, sea rescue was a dominant topic. The "Sea-Watch 3" was then fixed with refugees on board in front of Lampedusa. The journalist Hans Leyendecker, then president of the Kirchentag, found several clear words: "Europe must not kill, not even through failure to provide help." And: "We must not leave the sea to those who turn the Mare Nostrum into a Mare Monstrum, a cemetery of human rights." The Council President of the Evangelical Church in Germany (EKD), Heinrich Bedford-Strohm, who promoted the nave project in the EKD, said: "Europe will lose its soul if we continue like this." And pastor Sandra Bils summed everything up in her sermon at the closing service: "You don't let people drown. Period."

Westjordanland: Israel will die Annexionspläne vorerst nicht vorantreiben
Für die israelische Außenministerin Gabi Ashkenazi hat die Annexion von Gebieten im Westjordanland derzeit keine Priorität.
Der Fokus liegt derzeit auf der Koronakrise.

 

West Bank: Israel does not want to push ahead with annexation plans for the time being
For Israeli Foreign Minister Gabi Ashkenazi, the annexation of areas in the West Bank is currently not a priority.
The focus is currently on the corona crisis.


Cisjordanie: Israël ne veut pas aller de l'avant avec les plans d'annexion pour le moment
Pour le ministre israélien des Affaires étrangères Gabi Ashkenazi, l'annexion de zones en Cisjordanie n'est actuellement pas une priorité.
L'accent est actuellement mis sur la crise corona.

Peace cannot be maintained by force; it can only be achieved through understanding.

 

Frieden kann nicht mit Gewalt aufrechterhalten werden; es kann nur durch Verständnis erreicht werden.

 

La paix ne peut pas être maintenue par la force; il ne peut être atteint que par la compréhension.

 

1080 Europäische Gesetzgeber unterzeichnen Petition zur Ablehnung der israelischen Annexion von West Bak

 

1080 European lawmakers sign petition to reject Israel's annexation of West Bak

»Schrei nach Hoffnung aus Palästina«.

Bundesweite Mahnwache angesichts der bevorstehenden israelischen Annexion von Teilen des Westjordanlandes.

Freitag, 26.6., 11 bis 12 Uhr (Bielefeld vor dem Landeskirchenamt)

 

"Pleure l'espoir de Palestine".

Veillée à l'échelle nationale compte tenu de l'annexion prochaine par Israël de parties de la Cisjordanie.

Vendredi 26 juin, de 11 h à 12 h (Bielefeld devant le bureau de l'église régionale)

 

"Cry for Hope from Palestine".

Nationwide vigil given the upcoming Israeli annexation of parts of the West Bank.

Friday, June 26, 11 a.m. to 12 p.m. (Bielefeld in front of the regional church office)

Gemeinsamer Brief von 1.080 Parlamentariern aus 25 europäischen Ländern
an europäische Regierungen und Führungskräfte
gegen die israelische Annexion des Westjordanlandes
26. Juni 2020

 

Joint letter from 1,080 parliamentarians from 25 European countries
to European governments and leaders
against the Israeli annexation of the West Bank
June 26, 2020

 

Lettre conjointe de 1 080 parlementaires de 25 pays européens
aux gouvernements et dirigeants européens
contre l'annexion israélienne de la Cisjordanie
26 juin 2020

KARIBU - WELCOME -WILLKOMMEN

Die Nationalflaggen von Deutschland, Tanzania und Kamerun.

 

The national flags of Germany, Tanzania and Cameroon.

 

Seit 2004 bereise ich den afrikanischen Kontinent. Es hat sich daraus eine Freundschaft entwickelt - besonders zu Tanzania und Kamerun.

Seid mit mir gespannt, wie sich diese Freundschaft weiter entwickelt ...

Since 2004 I travel the African continent. It has developed a friendship - especially to Tanzania and Cameroon.
Be curious about how this friendship evolves ...


God Bless Africa.
Bless its leaders.
Let Wisdom Unity and
Peace be the shield of
Africa and its people.


Chorus:
Bless Africa,
Bless Africa,
Bless the children of Africa.

God Bless Tanzania.
Grant eternal Freedom and Unity
To its sons and daughters.
God Bless Tanzania and its People.

Chorus:
Bless Tanzania,
Bless Tanzania,
Bless the children of Tanzania. 

 

O Cameroun berceau de nos ancêtres,
Va, debout et jaloux de ta liberté.
Comme un soleil ton drapeau fier doit être,

Un symbole ardent de foi et d'unité,

Que tous tes enfants du Nord et Sud,
De l'Est à l'Ouest soient tout amour!
Te servir que ce soit le seul but
Pour remplir leur devoir toujour.

 

Refrain:

Chère Patrie, terre chérie,
Tu es notre seul et vrai bonheur.
Notre joie, notre vie,

A toi l'amour et le grand honneur.

Tu es la tombe où dorment nos pères,
Le jardin que nos aïeux ont cultivé.
Nous travaillons pour te rendre prospère,
Un beau jour enfin nous serons arrivés.
De l'Afrique sois fidèle enfant
Et progresse toujours en paix,
Espérant que tes jeunes enfants
T'aimeront sans bornes à jamais.

Foto: H. Pratz | (c) Kawohl Verlag 46485 Wesel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

You Lord

beyond all

boundaries: 

  

transform

all speech

separating us

into one language

building bridges.  

 

Let us arrive

in mutual

understanding.

 

 

Julius Nyerere | Infos von WIKIPEDIA

 

Un-Vergessene afrikanische Revolutionäre:

Julius Nyerere (auf das Bild clicken) ...

 

Julius Nyerere | Infos by WIKIPEDIA
Unforgettable African Revolutionaries:
Julius Nyerere (click on the picture) ...

  

Buchempfehlung:

Julius Nyerere: Reden und Schriften aus drei Jahrzehnten, Herausgegeben von Asit Datta, Horlemann Verlag, ISBN 3-89502-130-X

Begegnungen in Afrika-Tansania 2004 - 2012

 

Encounters in Africa-Tanzania 2004 - 2012

Kommt mit und begleitet mich ein Stück auf meinen Wegen von Deutschland durch Afrika und dort besonders durch Tanzania und Kamerun. Damit ich weiß, wer mich hier besucht, könnt ihr euch auch gern ins Gästebuch eintragen.

 

Come with me and accompany me a bit on my ways from Germany through Africa and there especially through Tanzania and Cameroon. To know who is visiting me here, you can also register in the guestbook.